Em pauta!

sexta-feira, julho 07, 2017

Kyoudai Podcast #52 e os melhores animes dublados no Brasil


Chamada opinativa...

Se faz apresentar a quinquagésima segunda edição do Kyoudai Podcast neste exato instante, para você. O tema proposto para este trabalho acústico centralizou-se em algo que pode ser recente para alguns, ao mesmo tempo que possa causar uma avalanche de nostalgia para outros. Tudo isto em razão do alicerce central ter sido os melhores animes dublados no Brasil (no ponto de vista dos participantes deste podcast). E se não são exatamente os detentores do topo, ao menos foram citadas aquelas obras que marcaram a época para cada integrante da equipe.

Quanto ao time de aventureiros do Kyoudai Podcast #52, a liderança obedeceu às regras do costume conhecido, ou seja, ficando à cargo do nobre Evilásio. O jovem "senhor depende" também se fez presente, sendo ele o Tadashi. Por fim a minha pessoa, que ousou um pouco além da conta durante o trabalho acústico (diga-se de passagem).

A seção Recadinhos do Padrinho não teve a sua vigésima segunda edição nesta oportunidade. Além da gravação ter sido em horário muito tardio, um problema de ordem técnica fez com que a minha pessoa se ausentasse a este trabalho acústico.

Assim sendo, o convite lhe é feito de maneira oficial, nobre visitante. Acesse o podcast no link mais abaixo. Se preferir, pode clique nos tempos definidos para acessar o tópico que mais desejas e contribua pela causa, com o seu ponto de vista e opiniões mais do que bem-vindas.

E assim se segue...


Kyoudai Podcast #52 e os melhores animes dublados no Brasil
clique aqui para acessar (via YouTube)

- ação válida também ao se clicar na imagem acima-

Acompanhando o Kyoudai Podcast #52
00:00 - apresentações e introdução
02:31 - comentários do Kyoudai Podcast #51
28:35 - pauta central do podcast
01:27:37 - considerações finais

Blogs participantes desta edição
Animecote  /  NETOIN!  /  Yopinando

Chat do Yopinando no Discord

Página no canal do NETOIN!, com todas as edições do Kyoudai Podcast

Até a próxima!

O NETOIN! está com você, no Facebook e no Twitter

[ made in NETOIN! ]

Conheça o autor do NETOIN!, visitante...
Carlírio Neto
Carlírio Neto, um fã de animação e cultura japonesa desde os anos noventa. Dramas são a especialidade pessoal. O personagem Wataru, de Sister Princess, representa bem a personalidade de minha humilde pessoa.

4 comentários:

  1. O caso Shurato , apesar do anime não ser bom a dublagem é de aplaudir , era demais os mantras e nossos pais na maioria com medo do que estávamos invocando , a história do Carlírio com sua mãe e Shurato é bem interessante , o que tive mas perto foi com o cartoon dos Flitstones que vivia assistindo com a minha mãe , eu devia ter menos de 6 anos , penso um pouco hoje é difícil ,no máximo as crianças vão lembra que assistiam programas de culinária com os pais .Assisti a pouco tempo Don Dracula e gostei muito , meu sobrinho só achava a música legal , o anime ele não gostou .

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Saudações


      Eu consigo entender a razão pela qual seu sobrinho pode não ter gostado de Don Dracula, nobre.


      Até mais!

      Excluir
  2. Antes de qualquer coisa, @Padrinho, você disse que o Tadashi fez uma xícara de SEISCENTOS mL? O.O
    Ô loko meu! Uma XÍCARA de 600mL!?! Sem sombra de dúvidas é um xícara de ITU!!! =O rsrs

    Bem, sobre o feedback do podcast passado, sobre Street Fighter eu estava falando de abertura mesmo com música na versão brasileira, os meus arquivos são desta maneira, mas ok... como o Evilásio disse, posso ter pegado uma edição que veio depois daquela primeira que passou no SBT, sei lá... tanto que o link do Youtube que passei é igual ao vídeo de abertura dos arquivos que eu tenho, mas ok, beleza, vamos em frente.

    @Padrinho, você está de parabéns mesmo, você lembra com uma memória quase invejável, várias frases, diálogos e nomes dos personagens, não só de animes antigos vistos, como de desenhos antigos também. Palmas para o Padrinho! \o/

    EL Hazard eu li o mangá, mas não lembro de nada...xD, apesar de ter achado bom. Os animes de EL Hazard e Tenchi Muyo, ainda não vi, portanto, sem opiniões a respeito.

    Shurato, apesar de eu ainda não tê-lo visto completo, e sim, ainda o farei, concordo com o Padrinho que a dublagem é ótima, especialmente por esta questão citada dos mantras. Haha, e assim como o Evilásio, eu também me lembro do mantra do Shurato até hoje. =)

    Abraços do Sennaffogo

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Saudações


      Vosso comentário foi respondido durante o Kyoudai #53.
      Agradecido, nobre.


      Até mais!

      Excluir

Dê a sua opinião sobre este texto do Netoin!, visitante.

Critique, elogie, argumente sobre o post que acabou de ler.

Quer indicar alguma matéria? Fique à vontade. Esse espaço também é seu.

Expor as ideias é legal e algo bem-vindo, tenha certeza. Apenas peço para que mantenha o bom senso no que você escrever.

Apenas uma observação deve ser feita, pois não será admitida nenhuma forma de spam.

Agradecido pela sua visita e por seu comentário.

Até mais!