Smile Precure: "conversão" para Glitter Force. |
À partir de 18 de dezembro deste ano, o Netflix exibirá em sua grade uma das obras de maior renome na animação japonesa atual, no que tange ao gênero mahou shoujo (garotas mágicas). Trata-se de Pretty Cure (PreCure), mais precisamente do título Smile PreCure!. Neste anime, cinco graciosas guerreiras lutam contra as forças do mal com toda amabilidade e irreverência possíveis em seus combates, levando adiante ideais fortalecidos como o amor e a amizade.
O citado site que exibirá os episódios o fará em todo o planeta, com exceção ao continente asiático. Segundo ainda consta na nota presente no Anime News Network (que pode ser aqui verificado), a obra terá adaptações nos nomes de suas personagens, seguindo o ciclo com o nome do título em si (que se chamará Glitter Force). Serão exibidos, inicialmente, os vinte primeiros episódios com um total previsto para quarenta (sendo que Smile Precure! teve quarenta e oito capítulos animados).
Vagamente, este humilde blogueiro acabou se recordando de quando os animes eram exibidos nos anos de 1990, nos quais as compras de episódios eram feitas por pacotes e que, após algum tempo, é que a sequência de suas histórias se faziam apresentar. Um bom exemplo era Sailor Moon Classic, na extinta Rede Manchete, que teve duas reprises (salvo engano) de seus primeiros vinte e cinco episódios desde abril de 1996 para, à partir de agosto do mesmo ano, começar a exibir os capítulos seguintes.
De toda a forma, é Precure no Netflix (por mais que o nome tenha sido mudado). Para você ter uma demonstração do que aguarda o fandom deste anime, bastará clicar aqui e assistir ao primeiro trailer de Glitter Force.
Até a próxima!
[ made in NETOIN! ]
Conheça o autor do NETOIN!, visitante...
Torço muito que este desenho faça sucesso e com isso traga outras séries da franquia. Entendo que a competição será acirrada, pois deste lado do mundo já temos My Little Pony e Monster High dominando a fatia do público feminino infantil. Mesmo assim torço muito.
ResponderExcluirPelas mudanças de nomes, já percebi que o episódio 19 vai ser mesmo cortado, uma vez que seria necessário explicar o porque de cada uma delas ter ganhado seu nome de seus pais. Em japonês é bem fácil, mas com esses nomes em inglês seria uma tarefa bem dura.
Pelo visto vão disponibilizar no Brasil também e pretendo ver como ficou. Como grande fã da série (ao menos me considero), acho que devo fazer isso.
Saudações
ExcluirNobre rapaz, vou esperar que se passem alguns episódios por mim vistos, antes de opinar de uma forma mais assertiva.
Por agora, com dois capítulos animados vistos, digo que a dublagem não foi ruim, mas sim que faltou algo (além de eu ter achado as adaptações, no mínimo, estranhas).
Até mais!